當(dāng)前位置:首頁 > 歷史 > 野史秘聞 > 正文

黃埔軍校趣事 蔣介石誤讀讓黃埔的埔成多音字

2016-11-02 19:40:58  來源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語:"黃埔軍校"中的"埔"是個(gè)使用頻率極低的字,如果不是因?yàn)橛袀€(gè)黃埔軍校,恐怕沒幾個(gè)人知道有這么個(gè)字?,F(xiàn)在,黃埔軍校的"埔"讀pǔ,字典上就

"黃埔軍校"中的"埔"是個(gè)使用頻率極低的字,如果不是因?yàn)橛袀€(gè)黃埔軍校,恐怕沒幾個(gè)人知道有這么個(gè)字。現(xiàn)在,黃埔軍校的"埔"讀pǔ,字典上就是這么寫的。其實(shí)"埔"字本無pǔ這么個(gè)讀音,是硬讓蔣介石等人給錯(cuò)讀出來的。

《現(xiàn)代漢語詞典》中的"埔"字,有兩個(gè)讀音,一、讀pǔ,"地名用字:黃埔(在廣東)"。二、讀bù,"大埔,地名,在廣東"。這清楚地說明,只有在廣東黃埔這一個(gè)地方,"埔"這個(gè)字是讀成pǔ的。

在廣東、福建、臺(tái)灣還能找得出一些帶"埔"的小地名,如廣東河源市有埔前鎮(zhèn),紫金縣有柏埔鎮(zhèn),普寧市有高埔鎮(zhèn);福建惠安有南埔鄉(xiāng),南安有杏埔村、埔當(dāng)村;臺(tái)灣有大埔、東埔、北埔等小地名,其他省區(qū)就難找這個(gè)"埔"了。"埔"是個(gè)地名專用字,意思是山間的小平原,是閩南方言用字。除了"黃埔",其他的地名,當(dāng)?shù)厝巳亲x成bù的。

如此看來,"埔"這個(gè)字僅是個(gè)用于廣東、福建、臺(tái)灣一帶的方言地名用字,使用范圍極窄,而且語義單一??删褪沁@么一個(gè)字,卻偏偏要弄出兩個(gè)讀音來,在別的地方全都念bù,單單只是到了黃埔這個(gè)地方,就要念成pǔ。僅僅只是為一個(gè)地名就單獨(dú)設(shè)立一個(gè)讀音,這不純粹是制造麻煩,沒事找事嗎?

其實(shí),"埔"這字原本只有bù一個(gè)讀音,后來才有了pǔ的讀音,問題就出在當(dāng)年任黃埔軍校校長(zhǎng)的蔣介石和他的部下身上。本來黃埔是個(gè)很小的地方,沒幾戶人家,"埔"原本也是讀bù的。當(dāng)年建黃埔軍校的時(shí)候,黃埔?guī)熒莵碜晕搴暮5模?dāng)?shù)厝藰O少。蔣介石是浙江人,他的親信也多是江浙一帶吳方言區(qū)的人,上海有條黃浦江,那個(gè)"黃浦"是他們最熟悉不過的了。當(dāng)時(shí)是多事之秋,忙亂得很,哪里還顧得上細(xì)枝末節(jié),一看,這個(gè)"黃埔"的"埔"跟那個(gè)"黃浦"的"浦"模樣也差不多,于是蔣介石帶頭,讀成了pǔ。既然蔣介石都這么念,大家也只好跟著這么念了,后來即使是明白的人也就不好"斧正"了。

后來黃埔軍校名氣越來越大,這個(gè)被錯(cuò)讀成pǔ的"埔"也就以訛傳訛、越傳越廣,直到讓字典上多出一個(gè)多音字來,現(xiàn)在已經(jīng)不可能再更改了。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1