晉文公逐麋而失之的意思是什么?
原文:
晉文公逐1.麋而失之,問農夫老古曰:“吾麋何在?”老古以足指曰:“如是往。”公曰:“寡人問子,子以足指,何也?”老古振衣而起曰:“一不意人君如此也,虎豹之居也,厭閑而近人,故得;魚鱉之居也,厭深而之淺,故得;諸侯之居也,厭眾而遠游,故亡其國。詩云:‘維鵲有巢,維鳩居之?!挪粴w,人將君之。”于是文公恐,歸遇欒武子。欒武子曰:“獵得獸乎?而有悅色!”文公曰:“寡人逐麋而失之,得善言,故有悅色?!睓栉渥釉唬骸捌淙税苍诤酰俊痹唬骸拔嵛磁c來也?!睓栉渥釉唬骸熬由衔欢恍羝湎?,驕也;緩令急誅,暴也;取人之善言而棄其身,盜也?!蔽墓唬骸吧啤!边€載老古,與俱歸。
解釋:
晉文公追獵一只麋鹿卻跟丟了,便問(路邊的)農夫老古說:“我的麋鹿在哪?”老古(跪著)用腳指路說:“往這邊去了?!睍x文公說:“我問先生,先生卻用腳指路,是什么(原因)呢?
老古抖抖衣服站起來說:“想不到我們的君王竟然這樣(愚笨)啊,虎豹居住的地方,(因為)離開偏遠之地而靠近人類(棲居),所以(才會)被人獵到;魚鱉居住的地方,(因為)離開深水處而到淺水來,所以(才會)被人捉住;諸侯居住的地方,(因為)離開他的民眾而(外出)遠游,所以才會亡國?!对娊洝防镎f:‘喜鵲筑巢,斑鳩居住?!瘒阃獬霾粴w,別人就要做國君啦?!?/p>
于是文公(開始)害怕。回到(駐地文公)遇到了欒武子。欒武子說:“獵到野獸了嗎,所以(您)臉上有愉悅的神色?”文公說:“我追逐一只麋鹿而跟丟了,但是卻得到了忠告,所以高興。” 欒武子說:“那個人在哪里呀?”(文公)說:“我沒有(請他)一起來?!?欒武子說:“作為王上卻不體恤他的屬下,是驕橫;命令下得遲緩而誅罰來得迅速,是暴戾;采納別人的忠告卻拋下其本人,是偷盜啊?!蔽墓f:“對?!庇谑腔厝ゴ钶d老古,與(他)一起回去。