印刷術(shù)之爭:為何韓國稱中國未發(fā)明活字印刷?
活字印刷是中國人引以為傲的四大發(fā)明之一。世界上許多國家的印刷術(shù),都是在我國印刷術(shù)直接或間接的影響下發(fā)展起來的。印刷術(shù)的發(fā)明,對人類文化的傳播、發(fā)展起了重大作用。盡管如此,印刷術(shù)的起源之爭,仍未停止過。以活字印刷術(shù)的發(fā)明為例,近年來,韓國學(xué)者就一直認為最早的活字印刷并非中國人首先發(fā)明使用。孰是孰非,近年來幾乎成為一樁公案。
近日,來自北京印刷學(xué)院的專家經(jīng)過長達兩年的專題研究,根據(jù)有關(guān)史料記載,成功復(fù)原了當(dāng)年畢升活字印刷的技術(shù),為駁斥活字印刷并非起源中國的論調(diào)提供了有力的證據(jù)。
公案:是否畢升發(fā)明了活字印刷
我國史料記載,北宋布衣畢升發(fā)明活字印刷術(shù),距今已有近千年歷史。對此,最有名氣的當(dāng)數(shù)北宋科學(xué)家沈括在《夢溪筆談》中對此做的詳細記載。
但是由于歷史的原因,事實上畢升創(chuàng)制的膠泥活字及其印本并未見流傳,這也給一些研究學(xué)者對畢升發(fā)明活字印刷術(shù)產(chǎn)生懷疑,有的甚至公然否定畢升的發(fā)明。
據(jù)北京印刷學(xué)院的專家,中國印刷博物館研究室主任尹鐵虎介紹,近年來,在韓國,一些研究學(xué)者一直強調(diào),是生活在朝鮮半島的朝鮮人最先使用和發(fā)明了活字印刷,其依據(jù)是韓國學(xué)者幾年前無意中在法國發(fā)現(xiàn)的銅活字印字,這屬于他們早期使用的金屬活字。一些韓國學(xué)者認為,畢升僅僅還停留在理論階段,只是一個設(shè)想,并沒有付諸實施。真正的活字印刷的源頭應(yīng)該在朝鮮半島。
尹鐵虎介紹,我國最早關(guān)于活字印刷的記載見《夢溪筆談》,實際上,在之前,雕版印刷出現(xiàn)得當(dāng)然更早。今天出土的實物都證實了這一點。目前公認圖文并茂的雕版印刷精品是公元868年的《金剛經(jīng)》,這個也是中國雕版印刷的集大成者,堪稱精品。而雕版印刷直接的一個產(chǎn)物就是活字印刷的出現(xiàn)。
據(jù)介紹,韓國學(xué)者在法國發(fā)現(xiàn)的是377年的一本上下卷銅活字印本。但是中國專家普遍認為,活字印刷在中國的歷史比這還要早。由于印刷術(shù)直接帶動了世界文明,所以出于民族自尊心,近幾年韓國學(xué)者開始強調(diào)這項發(fā)明的歸屬是朝鮮人。同時由于國內(nèi)對這項研究力度不夠,所以一直對是中國人還是朝鮮人發(fā)明了活字印刷術(shù),缺乏更清晰有力的學(xué)術(shù)回應(yīng)。
成功再現(xiàn)制作活字印刷術(shù)的流程
為此,作為北京市教委的一項研究課題,北京印刷學(xué)院印刷與包裝工程學(xué)院課題組花費兩年多時間,順利完成了《畢升泥活字印刷實證研究》課題,用事實駁斥國外學(xué)者的質(zhì)疑。
課題組組長、中國印刷博物館研究室主任尹鐵虎介紹,此前國內(nèi)也曾有一些學(xué)者對膠泥活字印刷進行實驗性研究,并取得了可喜的研究成果,但由于研究重點或工藝方法上選擇的區(qū)別與局限,未能全面復(fù)原畢升的原創(chuàng)性工藝與技術(shù),更沒有復(fù)原畢升活字印刷術(shù)的工藝流程圖。所以人們對畢升的活字印刷理念仍舊停留在《夢溪筆談》階段。
為了再現(xiàn)當(dāng)年畢升造字的技術(shù)流程,在北京市教委資助下,北京印刷學(xué)院課題組采取工科的研究模式,重點對畢升活字印刷術(shù)工藝和技術(shù)做了系統(tǒng)、全面的探討研究,各工藝環(huán)節(jié)經(jīng)反復(fù)多次實驗、分析和總結(jié),提取科學(xué)數(shù)據(jù),依畢升原法研制成功膠泥活字3000多枚,印制了具有紀(jì)念、收藏和研究價值的經(jīng)折裝宣紙印本《畢升活字版印實證研究》;其中繪制的畢升工藝流程圖,是近千年來首次所見。為幫助今天的人們生動、形象地了解畢升泥活字印刷術(shù),提供了有力的證據(jù)。
專家介紹,為了形象再現(xiàn)活字印刷流程,課題組采自北京大興黃村等處的普通黏土作為活字印刷的工具,通過傳統(tǒng)加工方法練成純凈、細膩的膠泥,不含任何添加物,并聘請延慶農(nóng)民刻工逐一手工刻成單體泥活字,分批次經(jīng)延慶盆窯傳統(tǒng)悶窯法燒結(jié)800℃制成。后經(jīng)北京榮寶齋、化工部橡膠工業(yè)研究設(shè)計院等單位的專業(yè)測試和印刷試驗,課題組燒制成的泥活字吸水率和壓縮強度均可滿足正常的印刷要求,不存在“易碎”問題。
北宋著名的文人沈括在其所著《夢溪筆談》一書中,詳細地記載了畢升發(fā)明活字版及其工藝概況。根據(jù)沈括的記載,使我們知道了活字版發(fā)明的全部情況,即:北宋慶歷年間(1041-1048年),畢升發(fā)明活字版,他的活字是用膠泥制作,經(jīng)火燒后使其堅固。
活字呈片狀,排版前先在鐵板上鋪以松脂、蠟與紙灰的混合材料,排好一版活字后,將鐵板加熱,再用一平板壓字面,以便把全部活字粘在鐵板上,保證字面平整,以利于印刷。
印完后,再把活字退放原處,以便下次使用。為了提高效率,可用兩塊鐵板,交替使用。由此可見,畢升發(fā)明的活字版,已具完整的工藝技術(shù)。
尹鐵虎先生介紹,后來課題組專家從科學(xué)原理、制作實踐和研究結(jié)果綜合分析,認為畢升泥活字高在1厘米左右,不大可能小于0.5厘米或大于1.5厘米,因此課題組研制的泥活字主要有1.2厘米高和0.6厘米高兩種規(guī)格;此外,畢升泥活字排版時固字需用粘藥松香、蜂蠟和紙灰,經(jīng)課題組試驗,粘藥用量配比合理,固版和拆版的效果都很好,黏著力也不差。
此前韓國學(xué)者在質(zhì)疑這一發(fā)明時所說的“常使活字掉下來”,實際上是由于使用了不良配藥,或者是固版所用的粘藥與畢升原法不同。
結(jié)論:活字印刷的確集智慧大成
尹鐵虎介紹,活字版的發(fā)明,是印刷史上又一偉大的里程碑,它既繼承了雕版印刷的某些傳統(tǒng),又開創(chuàng)了新的印刷技術(shù)?;钭职姘l(fā)明后,先后有泥活字版、木活字及金屬活字。
據(jù)介紹,韓國學(xué)者一直強調(diào),他們的金屬活字本———《白云和尚抄錄佛祖直指心體要節(jié)》為世界上最早的金屬活字印本。實際上,這其中許多關(guān)鍵的技術(shù)環(huán)節(jié)用的就是沈括在《夢溪筆談》中所記的畢升的方法和王楨在《造活字印書法》中以及金簡在《武英殿聚珍版程序》中所用的工藝流程。
不過,韓國對本民族文化的挖掘和重視的確值得引發(fā)更深一層思考,也應(yīng)當(dāng)引起我們的高度重視。