當(dāng)前位置:首頁 > 歷史 > 歷史解密 > 正文

滿清八旗兵騎射盡廢 從馬背跌落的“北方狼族”

2016-06-03 00:51:16  來源:360常識網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語:在滿洲士兵所向披靡擊敗幾十倍于己的明軍的過程中,皇太極對漢軍的庸懦、文弱、腐朽深有感觸。入關(guān)以后,八旗士兵會不會沾染漢人習(xí)氣?如何

在滿洲士兵所向披靡擊敗幾十倍于己的明軍的過程中,皇太極對漢軍的庸懦、文弱、腐朽深有感觸。入關(guān)以后,八旗士兵會不會沾染漢人習(xí)氣?如何在占絕對優(yōu)勢的漢文化面前,保持自己的文化傳承?對此,皇太極十分憂慮。盡管朝臣們曾多次進(jìn)言,勸他改著漢服,但都被皇太極拒絕了,主要原因便是漢服不方便騎射。不但自己不改漢服,清朝統(tǒng)治者還強(qiáng)令天下男子都改著滿洲人的服飾發(fā)型。

什么是滿族的文化精髓?皇太極總結(jié)為:國語騎射。從此,“國語騎射”與大清的國運(yùn)聯(lián)系在一起,成為一國之本。國語指的是“滿語”。熟讀史書的皇太極深知失落本民族語言,對于一個少數(shù)民族意味著什么。1634年他在上諭中說:“朕聞國家承天創(chuàng)業(yè),各有制度,不相沿襲,未有棄其國語,反習(xí)它國之語也。事不忘初,是以能垂之久遠(yuǎn),永世弗替也。蒙古諸貝子,自棄蒙古之語名號,俱學(xué)喇嘛,卒致國運(yùn)衰微?!?/p>

乾隆三十一年(1766年)的一天,乾隆皇帝看見十五阿哥永琰手中的折扇題著“兄鏡泉”三個字。詢問之下才知道是年方15歲的十一阿哥永所書。“鏡泉”二字乃是十一阿哥為自己取的別號??此埔患∈拢瑓s引起了乾隆皇帝的高度重視。他告誡兩個兒子,讀書是為了講求大義,切不可尋章琢句,沾染了漢人的習(xí)氣。他強(qiáng)調(diào)說,滿人以國語騎射為本,絕不能效法漢人。長此以往,終有一天滿人要改變衣冠,更易舊俗,那可非同小可。最后,他還命兩位皇子把自己說的話貼在書房的墻上,以便時時提點(diǎn)言行。這件事讓尚年幼的十五阿哥永琰印象極深,以至于多年后他繼承大統(tǒng)成為嘉慶皇帝,仍然向大臣們提起此事。

為保住滿洲人“國語騎射”的傳統(tǒng),清朝統(tǒng)治者們可謂煞費(fèi)苦心。入關(guān)后,清廷規(guī)定八至十八歲的八旗覺羅子弟(指努爾哈赤的父親塔克世的直系子孫),必須入學(xué)學(xué)習(xí)滿文。同時,滿人若想通過科舉求得升遷,必考的一科就是翻譯。順治年間規(guī)定:滿洲、蒙古考試能通漢文者,翻漢文一篇,未能通漢文,只作清字文一篇也能過關(guān)。雍正初年,則增設(shè)了翻譯秀才、翻譯舉人、翻譯進(jìn)士三個層級。這樣滿洲人憑著過硬的滿語就可以謀得要職。

而康熙皇帝干脆把滿漢之間的界限縮小到能否騎射上:滿洲若非此業(yè),即成漢人??滴醵?1681年),康熙帝恢復(fù)了古代狩獵制度,在河北建立了木蘭圍場。每逢秋天便率領(lǐng)皇子皇孫,八旗子弟木蘭圍獵。康熙帝本人也的確是精于騎射的個中高手。晚年,他曾自豪地向臣子們歷數(shù)一生獲虎153只、熊12只、豹25只、猞猁20只、麋鹿14只、狼96只、野豬133口……其余小獸不計(jì)其數(shù)。他曾在一天之內(nèi)就射殺了318只兔子,這是常人一輩子都不可能企及的數(shù)字。干隆皇帝也效法祖父,年近八旬仍率領(lǐng)子孫到木蘭圍場狩獵,而且還打中三頭鹿。

為了時刻提醒滿洲人不忘國語騎射的根本,干隆十七年(1752年),干隆皇帝在紫禁箭亭、御園引見樓、侍衛(wèi)校場和八旗校場立了訓(xùn)守冠服騎射碑。碑上不但鐫刻了皇太極關(guān)于保持滿洲文化傳統(tǒng)的訓(xùn)令,還強(qiáng)調(diào):“俾我后世子孫臣庶咸知滿洲舊制,敬謹(jǐn)遵循,學(xué)習(xí)騎射,嫻熟國語,敦崇淳樸,屏去浮華。”

即便如此,入關(guān)僅僅百年,滿洲人騎射的粗疏,就連一個初到清國的朝鮮使臣,也可以輕而易舉地發(fā)現(xiàn)。干隆三十年(1765年)冬,35歲的洪大容終于隨叔父洪率領(lǐng)的朝鮮使節(jié)團(tuán)來到了北京。來中國一直是洪大容的心愿。他既想結(jié)交一些中國的名士宿儒,也想見識一下民風(fēng)彪悍的滿洲人騎射的本領(lǐng)。第二年正月,當(dāng)洪大容隨叔父盛裝朝拜過干隆皇帝后,剛好趕上東華門內(nèi)舉行的一場數(shù)百京中滿人參加的射箭比賽。本以為能一睹滿洲武士騎射風(fēng)采的洪大容卻大跌眼鏡。他在游記《湛軒燕記》中記載了比賽中令人啼笑皆非的情景:

射者虛胸實(shí)腹,高提后肘,姿勢雖好,距離箭靶不過三十步,但極其才力,終未見一箭中的。不惟不中,且歪橫或出十步之外;其誤發(fā)者,皆失色戰(zhàn)栗,似有畏懼??催^射箭表演后,大失所望的洪大容感慨道:“胡人長在騎射,而疏于如此,未可知也?!笔聦?shí)上,干隆初期,干隆皇帝在一次武職人員的引見中就已發(fā)現(xiàn),這些所謂的滿洲武士“弓力軟弱,發(fā)箭多不能及靶”。干隆三十六年(1771年),他又發(fā)現(xiàn)吏部從滿洲子弟中精心挑選出來的一等內(nèi)閣侍讀學(xué)士中,竟有好幾人“清語平?!?。

滿洲文武大臣覲見時,不能用滿語與皇帝對答,滿族官員在奏折中僅使用漢字,即便使用滿語也文法不通、紕繆甚多……類似的記載在干隆朝的史書中俯拾皆是。每每發(fā)現(xiàn)滿洲人失去國語騎射的傳統(tǒng),干隆皇帝便痛心疾首。他屢次申斥:“身系滿洲,而清語如此,能不愧懼乎?”“清語不熟,致失滿洲體制,必為回子哈薩克斯坦諸部所笑?!薄胺驐墲M洲之舊業(yè),而功習(xí)漢文,以求附于文人學(xué)士,不知其所學(xué)者,并未造乎漢文堂奧,而反為漢人所竊笑也?!睈垡繎忠??對于漢文化,清朝的統(tǒng)治者們始終處在一種糾結(jié)的心情中。一方面,他們對漢文化傾心仰慕,另一方面,他們又深懼湮沒于漢文化的海洋中。這也就是為什么,有清一代官方的文化政策總是搖擺不定,自相矛盾。剛剛還在告誡滿洲子弟不可粗鄙無文,不讀圣人之書,馬上又警告滿人不能效法漢風(fēng)丟掉自身傳統(tǒng)。

據(jù)干隆年間編纂的《清語易言》一書記載,清中期即便是生長在內(nèi)城的滿人孩子,從小也是先學(xué)漢語,長大入學(xué)后才開始學(xué)滿語的。滿語在滿洲人中已經(jīng)失去了母語地位,它的衰落就不難理解了。

轉(zhuǎn)載申明:360常識網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請注明出處!
? 1