“岔劈”:東北話,和“差錯(cuò)”一詞相近,也或者用于說(shuō)明某件事情在發(fā)展過(guò)程中產(chǎn)生了失誤,以及意外的事故。
比如:我剛得到了消息,工作的事兒極其有可能“岔劈”了,而這種“岔劈”非人為原因,而是人家壓根就沒打算招這方面的人兒。換句話說(shuō),包括我在內(nèi)的許多人在這一兩年的時(shí)間里都在做一些毫無(wú)意義的事情,并幻想著有一天這些事情將成為日后的一顆砝碼。媽的,真操蛋。
另一種解釋:岔劈就是劈叉,我們體育運(yùn)動(dòng)員通常的說(shuō)法有二種,一個(gè)是大叉,一個(gè)小叉,
東北話掃盲:在東北,有一種錯(cuò)誤,叫岔劈;有一種顯擺,叫得瑟;有一種舒服,叫得勁;有一種能耐,叫尿性;有一種費(fèi)勁,叫吭哧癟肚;有一種角落,叫旮旯;有一種地方,叫那嘎達(dá);有一種農(nóng)村,叫屯子;有一種挑逗,叫撩哧;有一種堅(jiān)強(qiáng),叫皮實(shí);有一種趕緊,叫沙楞的;有一種尋找,叫撒摸;有一種口水,叫哈喇子。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源:360常識(shí)大全網(wǎng) http://www.14april14hrs.com/